No exact translation found for مناهج وطرائق التدريس

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مناهج وطرائق التدريس

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (a) Adopting Preventive solutions, through development of curricula and updating of teaching methods.
    (أ) المعالجة الوقائية، عبر تطوير المناهج وتحديث طرائق التدريس؛
  • Curricula, teaching methods, and materials, as well as staff competencies at the private schools are monitored by the State.
    وتتكفل الدولة بمراقبة المناهج التعليمية وطرائق التدريس والمواد وكفاءات الموظفين في المدارس الخاصة.
  • We also have programmes to combat child maternal mortality through national programmes that are both prenatal and postnatal in nature, as well as activities to improve education, including the introduction of reforms in the education system, in curricula and methods of teaching and in caring for younger children and their social lives.
    وعملنا أيضا على تحسين نوعية التربية والتعليم وتعميمهما، مع الحرص على إدخال إصلاحات على المنظومة التربوية من حيث المناهج وطرائق التدريس والتكفل بالطفولة المبكرة فضلا عن التكفل بالجوانب الاجتماعية للتلاميذ.
  • What efforts have been made since the consideration of the initial report to eliminate stereotypes? In particular, does the Government plan to change school textbooks, curricula and teaching methods with a view to promoting a non-stereotypical image of women and supporting equality between women and men?
    فما هي الجهود التي بذلت مُنذ النظر في التقرير الأولي لإزالة القوالب النمطية؟ وعلى وجه الخصوص، هل تعتزم الحكومة تغيير الكتب المدرسية، والمناهج وطرائق التدريس بُغية التشجيع على تقديم صور غير نمطية للمرأة ودعم المساواة بين الرجل والمرأة؟
  • The courses are taught using modern teaching methods such as multimedia and participants visit various national facilities on study tours.
    وتدرس المناهج باستخدام طرائق تدريس حديثة، مثل الأجهزة المعلوماتية المتعددة الوسائط، ويقوم المشاركون بزيارة مختلف المرافـق الوطنيـة في جولات دراسية.
  • Furthermore, intercultural and bilingual education takes into account indigenous cultures and ways of learning in the curriculum and teaching methods.
    وعلاوة على ذلك فإن التعليم المشترك الثقافات والثنائي اللغة يراعي ثقافات الشعوب الأصلية وسبل تعلمهم في المناهج الدراسية وطرائق التدريس.
  • In order to pursue this objective Methodological and Pedagogic Centres involve in further training of education advisors and teachers in schools and also primary and secondary teachers and begin with the preparation for the gender-wise non-traditional occupations aimed at the elimination of employability barriers due to gender stereotyped socialisation.
    ولتحقيق هذا الهدف تشترك المراكز المعنية بالمناهج وطرائق التدريس في تقديم تدريب إضافي للمستشارين التربويين والمعلمين في المدارس وكذلك معلمي المرحلتين الابتدائية والثانوية وتبدأ في الإعداد للمهن غير التقليدية التي تراعي المفهوم الجنساني وتستهدف القضاء على العقبات التي تعوق الحصول على العمل بسبب تأثر المجتمع بالقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
  • Six thousand eight hundred and eighty students received the BT formal degree in 2001, out of 11905 candidates. Which indicates that there is a qualitative defect in this education sector that could be attributed to the learning achievements of students seeking it, and the level of competency, training and follow-up of the teachers, teaching curricula, teaching techniques, and quality of available equipment and educational tools.
    حاز 880 6 طالباً عام 2001 على شهادة البكالوريا الفنية الرسمية من أصل 905 11 مرشحاً، مما يشير إلى خلل نوعي في هذا القطاع التعليمي يمكن أن يعزى إلى مستوى تحصيل التلاميذ الذين يتوجهون إليه، ومستوى إعداد وتدريب ومتابعة المعلمين، ومناهج التدريس، وطرائق التعليم، ونوعية التجهيزات والوسائل التربوية المتاحة.